quarta-feira, abril 19, 2006, posted by Pedro Carvalho at 7:55 da tarde
No dicionário de Português, qualquer um de nós, pode retirar os seguintes significados que passo a citar e posteriormente explicar.

Fantasmas: do Latim phantasma ou Grego phántasma, visão imagem ilusória; espectro; avantesma; avejão; visão aterradora; sombra apavorante; alma do outro mundo; quimera; fantasia.
Passado: o que se fez ou disse anteriormente; o tempo que passou; (no plural ) os antepassados.

Depois desta definição, quem não viu fantasmas, ou quem não os está sempre a ver? É que na verdade, ninguém me diga que não apanha com certas avantesmas pelo caminho, ou que não tropeça em visões, mais ou menos aterradoras, mas que talvez, dentro de nós nos deixem uma sombra apavorante dum presente ou passado que enleado por uma quimera ou fantasia nos fez mudar, dar um passo, e ter medo de dar outro, e querer esquecer, e querer lembrar, e querer partir, e querer ficar… Indecisões do que se disse ou fez anteriormente ou se preferirem, porque cada um tem os seus fantasmas, indecisões do que ficou por dizer e fazer, num tempo que já passou e não volta, um tempo que feliz ou infelizmente, na dúvida, e tão poucas vezes na certeza, não volta mais, a gosto ou a contra gosto da saudade.
Porque os Fantasmas do Passado estão dentro de nós não sendo nós próprios, e não se dominam, esquecem ou compreendem quando se quer…
Será mais fácil agora perceber o nome?
Fiquem bem
 
2 Comments:


At sexta-feira, julho 21, 2006 5:42:00 da tarde, Anonymous Anónimo

This site is one of the best I have ever seen, wish I had one like this.
»